Ну, это ещё что, близко всё-таки по смыслу. Здесь "избавь" и "спаси" или "освободи" - все возможны... А про кофе - другое совсем... Во французском тексте она его наоборот хвалит за плохой кофе, а в русском - она злюка какая-то, и кофе выливает. Только, опять же, это тоже не так важно. Принципиальная разница с "стыд — любви родня" и "Si la honte et l'amour étaient faits pour s'unir" - полная противоположность! Но, знаете, они всё-таки неплохо справились :)
no subject
Date: 2008-11-13 02:34 pm (UTC)Но, знаете, они всё-таки неплохо справились :)