Date: 2011-08-13 10:33 am (UTC)
Да, есть такое дело (тссссс...) Что-то Галя не оценила - ничего не написала, по крайней мере. Может ей не так понравилось.... Но одна страчка мне кажется слабее, всё-же: у Бреля "Et tous ces hommes qui sont nos frères
Tellement qu`on n`est plus étonnés
Que par amour ils nous lacèrent...", а у Марка "мы дети круговых порук" - что по смыслу точно, а поэтически слабее. Но это же перевод, если бы он написал свои стихи, то это конечно, было бы круче...
А про "иудеев грозный дух" - вообще потрясающе, и сильнее - да. Поэзию вообще могут переводить только поэты, это мне совершенно ясно...
Буду теперь ныть и приставать, что бы он перевёл другие мои любимые песни - хочу их петь по-русски.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

gelutka: (Default)
gelutka

November 2013

S M T W T F S
      1 2
3 456 7 89
10 111213 141516
17 1819 20 2122 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 10:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios