gelutka: (Default)
Лучший перевод этой песни, именно перевод, а не "на тему".
Оригинал взят у [livejournal.com profile] spaniel90100 в C французского
Получилось!
Как это ни смешно, но этот перевод был сделан по заказу. Я не собиралась :)


ПАДАМ, ПАДАМ, ПАДАМ…
слова А. Конте, музыка Н. Гланцберга
исполнение Эдит Пиаф: http://www.youtube.com/watch?v=LfmguyDRBwU



Меня, целиком захватив,
Преследует старый мотив,
Пришедший из прошлого звук,
Заигранный тысячей рук.
Он мучит меня и терзает,
И только открою я рот,
Как он меня перебивает,
И мне говорить не даёт,
И поёт, словно зовёт:

Падам, падам, падам!
Неотступно бежит он за мной.
Падам, падам, падам!
Он меня наполняет тоской.
Падам, падам, падам!
Как вернуть мне душевный покой?
Он летит и смеётся,
меня скрутив,
Проклятый этот мотив!

Смеется и шепчет: «Давай,
Любови свои вспоминай!
Давно разрыдаться
пора тебе
Над тем, что ты носишь в себе».
И я вновь и вновь вспоминаю,
Как молодость бьет в барабан,
И передо мной проплывает
Весь мой комедийный роман:
Всякий раз – самообман…

Падам, падам, падам…
Это ворох бредовых страстей!
Падам, падам, падам…
Это мусор дешевых речей!
Падам, падам, падам…
Это шепот любовных ночей –
И всё для того,
чтоб нарваться вдруг
На этот всё помнящий звук!

Падам, падам, падам…
Посмотри, до чего я дошла!
Падам, падам, падам…
Вся прошедшая жизнь ожила!
Он сожжет меня скоро дотла!
Не случайно он встретился мне в пути,
И от него не уйти!


Оригинал:
Read more... )
gelutka: (Default)
Postée à l'origine par [livejournal.com profile] sova_f sur Notre Dame de Paris
Под катом – восторженный, покаянный и девачковый пост.

Read more... )
gelutka: (Default)
Песню Жака Бреля исполняет Лара Фабьян.


Song: Voir un ami pleurer
Album: En Toute Intimité
[B u y " En Toute Intimité " CD]

Bien sûr il y a les guerres d'Irlande
Et les peuplades sans musique
Bien sûr tout ce manque de tendres
Il n'y a plus d'Amérique
Bien sûr l'argent n'a pas d'odeur
Mais pas d'odeur vous monte au nez
Bien sûr on marche sur les fleurs
Mais voir un ami pleurer !

Bien sûr il y a nos défaites
Et puis la mort qui est tout au bout
Nos corps inclinent déjà la tête
Étonnés d'être encore debout
Bien sûr les femmes infidèles
Et les oiseaux assassinés
Bien sûr nos cœurs perdent leurs ailes
Mais mais voir un ami pleurer !

Bien sûr ces villes épuisées
Par ces enfants de cinquante ans
Notre impuissance à les aider
Et nos amours qui ont mal aux dents
Bien sûr le temps qui va trop vite
Ces métro remplis de noyés
La vérité qui nous évite
Mais voir un ami pleurer !

Bien sûr nos miroirs sont intègres
Ni le courage d'être juifs
Ni l'élégance d'être nègres
On se croit mèche on n'est que suif
Et tous ces hommes qui sont nos frères
Tellement qu'on n'est plus étonnés
Que par amour ils nous lacèrent
Mais voir un ami pleurer !
gelutka: (Default)
Я сейчас готовлю программу французского шансона. Эту песню легендарного Жана Жака Гольдмана я обязательно включу в свой концерт.



Её звали Сара, ей не было ещё восьми лет
Жизнь её была нежностью, мечтами и белыми облаками
Но люди решили иначе...
У неё были светлые глаза и была она твоего возраста
Просто маленькая девочка без прошлого, но уже мудрая,
Но родилась она не такой, как ты, не здесь и не сейчас...

песня по-французски )
gelutka: (Default)
От этих простыней, что помнят запах твой,
Где не найду тебя, где не найду покой,
От кофе моего, который никогда
Не выльешь больше ты, не побранишь меня,
От бешенства крупиц, что скрыть не суждено,
И от воды, что мне уж не долить в вино,
От призрачных существ, пришельцев темноты,
Что преспокойно спят там, где ложилась ты,
Там, где ложилась ты, там, где ложилась ты…


От нашей умершей любви, любви
Той, не умрёт что никогда,
Спаси меня.


От глупых песен тех, безвкусных и смешных,
Что плакал, если б знал, о чём поётся в них,
От лиц, что каждый день мелькают мне в метро,
За ними я бегу, узнав средь них твоё,
От писем твоих тех, что больше не прочту,
Но в сердце сохраню их каждую строку,
От той, что верит: я — давно тебя забыл,
И преспокойно спит, там где ложилась ты
Там, где ложилась ты, там, где ложилась ты…


От нашей умершей любви, любви
Той, не умрёт что никогда,
Спаси меня.


От слов тех, что краснеть заставили б меня,
Когда б я раньше знал, что стыд — любви родня,
От криков счастья, что стоят как в горле ком,
От всех совместных дней, что мы не проживём,
От оскорблений тех, от яда, что, подлец,
Я изливал, когда почувствовав конец,
От тени твоей, той, что гложет мою жизнь
И преспокойно спит там, где ложилась ты,
Там, где ложилась ты, там, где ложилась ты…


От нашей умершей любви, любви
Той, не умрёт что никогда,
Спаси меня, спаси меня…

Profile

gelutka: (Default)
gelutka

November 2013

S M T W T F S
      1 2
3 456 7 89
10 111213 141516
17 1819 20 2122 23
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2017 03:42 am
Powered by Dreamwidth Studios